酱秞是禾由

光阴虚度,学问毫无
内外贫瘠,没有长处

銀河鉄道の夜

(  ・᷄-・᷅ )論一個閒人的自我修養。
我的日語真的很糟..很多處不知道該怎麼翻譯,查了字典也馬馬虎虎..如果有人能幫我修改真的太感謝了(雙手合十
無論是基於對原著的喜愛,還是太郎的優美詮釋,仍讓我興致高亢地翻完了這首歌。真的謝謝太郎。

一切的一切,仿佛再次..踏上那條空靈美麗的銀河之路。

銀河鉄道の夜

作詞作曲 伊東歌詞太郎
編曲 れるりり

発車時刻はもう あと少しで
突然に景色が輝く
不意に 銀河ステーションを飛び出したら
有限と永遠のはざまへ

距離発車時刻還有一會
突然間輝映起來的景色
不經意自銀河車站駛出
奔向有限與永恆的罅隙

蒼い三角標が 闇にきらめく
まだ何も気づかずに 旅を続けたね
今宵 グッバイマイセルフ
僕は旅に出るよ

藍色的三角標照亮黑夜
仍未發覺地繼續著旅途
今夜就來與自己道別吧
我馬上就要踏上旅途了

大好きな 君のもとへと
闇に浮かんだ輝きまで
銀河鉄道は命を乗せて

自最喜歡的你的身邊
直至浮現於夜的光輝照耀
承載生命的銀河鐵道

ノーザンクロスは冷たく青く
さまよう魂を救うの
君の濡れた髮が 乾き始めた
ああ 優しい淚 せめて拭えたら

冰藍色的天鵝星座
拯救了迷途的靈魂
你的濕髮逐漸變乾
啊啊 至少想將那份溫柔的眼淚擦拭乾淨

今宵 グッバイマイフレンド
君は旅立つのかい
忘れない その言葉を

今夜再見了我的朋友
你已經踏上旅途了嗎
懷抱難忘的那份話語

本当の幸せ探して
僕は銀河を旅するよ

去尋找著真正的幸福
我開始踏上銀河之旅

遠くに響くハレルヤ歌声が
南の空に聞こえる
果てなき空 永遠の時を
越えてまた出会う

遠處迴響的祝禱歌聲
自南方空中聽聞得見
跨越無盡的天空 永恆的時間
又得以再次相會

銀河鉄道の夜の旅へ
グッバイマイセルフ
僕は旅に出るよ
大好きな 君のもとへと

向著銀河鐵道之夜的旅途
就向自己道別吧
我要踏上旅途了
自最喜歡的你的身邊離去

闇に浮かんだ輝きまで
銀河鉄道は命を乗せて
本当の幸せの先で
もう一度君に会えるといいな

直至浮現於夜的光輝照耀
乘上搭載生命的銀河鐵道
在真正的幸福的到來之時
若能再次與你相會就好了

评论
热度(1)

© 酱秞是禾由 | Powered by LOFTER